Identificação do documento/obra

Tipo documental
AudiovisualAnimaçãoGênero Documental
Código de Inventário
noli_aud_33
Título
Damão e Diu
Descrição

O vídeo começa apresentando o continente asiático, para em seguida destacar a Índia e após o local em que está localizado Damão e Diu. Ao final, indica as línguas oficiais, o número de habitantes e o de falantes de língua portuguesa.
 

Um pouco sobre a Índia portuguesa

Localizados na costa da Índia no Mar Arábico, Goa, Damão e Diu fizeram parte do Estado Português na Índia durante 450 anos. Em 1961, forças indianas invadiram os territórios ultramarinos de Portugal, mas o governo português só reconheceu a anexação das antigas colônias à Índia após a queda de Salazar em 1974, com a Revolução dos Cravos em Portugal. Todos eles foram administrados como parte do território da Índia até 1987. No mesmo ano, Goa tornou-se um estado de direito próprio da União, mas Damão e Diu permaneceram como distritos de um dos sete territórios da União da Índia.

Crioulos indo-asiáticos

Vasco da Gama chegou à Índia em 1498. A partir daí, com o estabelecimento dos portugueses em Goa (1510), em Diu (1535) e Damão (1539), abriu-se um novo espaço de contato entre a língua portuguesa e as múltiplas línguas indo-asiáticas, que se seguiu até a costa do Japão. A necessidade de comunicação para o estabelecimento de relações comerciais e para a

catequese dos povos locais pelos missionários religiosos, criaram as condições para a formação e a difusão de novos crioulos de base portuguesa indo-asiáticos. Muitos deles possuem nomes que não escondem sua origem portuguesa, como o crioulo de Diu (purteges de Diu, ling de Diu) ou com a religião cristã, como o crioulo de Malaca (Papiá kristang) e o de Korlai (kristi, no ling). De todos esses crioulos, só alguns sobrevivem nos nossos dias, raramente como línguas maternas e apenas em pequenas comunidades. Muitas vezes, hoje, resistem na memória dos falantes mais idosos ou como vestígios nas tradições orais e religiosas.

Características

Suporte/Material
Nato-digitalMaterial
Duração (HH:MM:SS)
00:00:32
Formato
MP4

Contexto de produção

Local de Produção
Contexto de produção
O vídeo sobre Damão e Diu articula-se com os propósitos da experiência "Nós da Língua" ao elucidar a expansão histórica da língua portuguesa e sua transformação em um fenômeno transcultural. A abordagem desses antigos territórios na Índia concretiza o eixo Intercâmbio, evidenciando como a presença lusófona estabeleceu conexões transcontinentais duradouras. A referência aos crioulos indo-asiáticos de base portuguesa, como o de Diu ou o Kristang, exemplifica a síntese criativa e a Invenção decorrentes desse contato, resultantes da necessidade de comunicação entre culturas distintas. A ênfase em um contexto onde o português persiste como legado histórico e linguístico, mesmo sem estatuto oficial, reforça a intenção da experiência de cartografar a presença global e as trajetórias do idioma.

Contexto e relações

Entrada do objeto

Data de Entrada
2020
Motivo da Entrada
Para integrar o acervo de exposição do MLP, após o incêndio de 2015 e a reformulação da exposição de longa duração em 2021.

Relações