Multilinguismo e a língua portuguesa / CAPA

MULTILINGUISMO E A LÍNGUA PORTUGUESA NO MUSEU 

Com base no acervo do Museu da Língua Portuguesa, esta curadoria explora a coexistência do português com outras línguas e como essa multiplicidade molda nossa história. Venha refletir sobre a distribuição das línguas nos territórios e as histórias implícitas nas dinâmicas sociais de seus falantes. 

O mundo em que vivemos é polifônico, abrigando cerca de 7 mil línguas. Ser multilíngue não é a exceção, é a regra! A maioria da população global cresce falando mais de uma língua. No entanto, essa riqueza corre riscos: muitas línguas estão desaparecendo. Valorizar o multilinguismo é proteger o patrimônio da humanidade e garantir que cada cultura continue a ter sua própria voz.  

Como as línguas e suas variadas formas de expressão não são meros instrumentos de comunicação, mas o ambiente onde os seres humanos se formam e as culturas são construídas, a diversidade linguística deve ser protegida como um patrimônio da humanidade. Por essa razão, nas últimas décadas, têm surgido diversas iniciativas de revitalização linguística.

Pesquisadores/as têm se dedicado cada vez mais ao estudo e à promoção do multilinguismo.

O Polo de Discussões é uma iniciativa do Museu da Língua Portuguesa voltada a debater temas centrais sobre língua, cultura e sociedade, em parceria com instituições acadêmicas e científicas. O segundo encontro do Polo de Discussões, (Re)Viver línguas, buscou aprofundar o debate sobre a diversidade linguística e avançar na consolidação de bases científicas para pesquisas em revitalização linguística no Brasil. A atividade contou com as palestras “A Revitalização Linguística: Teoria e Prática”, com o Prof. Dr. Luiz Amaral (University of Massachusetts), e “Os desafios da revitalização linguística no Brasil”, com a Profª Bruna Franchetto (UFRJ/Museu Nacional). O vídeo produzido no Auditório do Museu da Língua Portuguesa e disponibilizado no canal oficial do Museu no YouTube.

ver detalhes

Acolher essa pluralidade é essencial para assegurar os direitos linguísticos de todos, que são parte fundamental dos direitos humanos.

see itemComo a revitalização sustenta a diversidade linguística

see itemPolo de Discussões | BRASLIND: O português como língua indígena no Brasil

Neste contexto, a língua portuguesa serve como ponto de partida para entender a convivência entre línguas. Sendo a quinta língua mais falada no mundo e a primeira no Hemisfério Sul, o português conta com cerca de 260 milhões de falantes distribuídos por cinco continentes. Para compreendê-lo em sua totalidade, é crucial considerar o multilinguismo presente nos diversos territórios onde é falado, os quais formam um verdadeiro caleidoscópio de culturas em contato.

see itemPortuguês: língua pluricêntrica – Artigo de Regina Pires de Brito

Com uma extensão territorial tão vasta, o contato com centenas de outras línguas é inevitável. Essa interação, por sua vez, diversifica e expande as possibilidades de existência da língua portuguesa, enriquecendo-a continuamente. 

I Seminário Internacional Viagens da Língua: multilinguismo no mundo lusófono  

A convivência entre línguas pode ser investigada por diversas perspectivas, como as dinâmicas sociais, a legislação, a influência mútua entre as formas de falar, os sistemas educacionais e as expressões artísticas. 

Com o objetivo de explorar esses ângulos, o Centro de Referência do Museu da Língua Portuguesa realizou, em dezembro de 2021, o I Seminário Internacional Viagens da Língua: multilinguismo no mundo lusófono

see itemA vida da língua portuguesa no mundo multilíngue: destaques do I Seminário Internacional Viagens da Língua

Registro em vídeo do I Seminário Internacional Viagens da Língua: Multilinguismo no Mundo Lusófono, realizado pelo Centro de Referência do Museu da Língua Portuguesa entre os dias 8 e 10 de dezembro de 2025. O evento reuniu pesquisadores, docentes, artistas e escritores com o objetivo de discutir o multilinguismo nos diversos territórios em que se fala português, considerando seus contextos sociais, históricos e culturais.

A gravação apresenta a roda de conversa “A Vida das Línguas: entre o uso e as leis”, que ocorreu no primeiro dia do seminário. A atividade contou com a participação de Dominika Swolkien (Universidade de Cabo Verde), Altaci Rubim (Universidade de Brasília), António Spencer Embaló (ex-secretário de Cultura da Guiné-Bissau) e Thaís Borges Werneck (Iphan – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional), sob mediação de Xoán Lagares (Universidade Federal Fluminense).
ver detalhes

Roda de conversa "A vida das línguas: entre o uso e as leis"

O debate se concentrou em territórios onde coexistem diferentes línguas, promovendo reflexões sobre escolhas institucionais (documentos oficiais, orientações públicas de saúde e segurança, línguas adotadas no ensino, etc.). Também foram abordadas diversas temáticas que atravessam e impactam estudos sociológicos, culturais e linguísticos.

see itemA vida das línguas: entre o uso e as leis

Registro em vídeo da roda de conversa “Vidas entre línguas”, realizada no dia 9 de dezembro de 2021 durante o I Seminário Internacional Viagens da Língua: multilinguismo no mundo lusófono, promovido pelo Centro de Referência do Museu da Língua Portuguesa. A atividade reuniu pesquisadores que discutiram experiências e reflexões sobre a convivência entre diferentes línguas e suas implicações culturais, sociais e identitárias. Participaram Thiago Chacon (Universidade de Brasília), Vicente Paulino (Universidade Nacional Timor Lorosa’e), Manuel da Silva Domingos (Universidade Agostinho Neto) e Hein van der Voort (Museu Paraense Emílio Goeldi), com mediação de Alexander Yao Cobbinah (Universidade de São Paulo). A conversa abordou temas como o contato entre línguas, os processos de transmissão e transformação linguística e as vivências cotidianas de falantes que transitam entre diferentes universos linguísticos e culturais. O encontro destacou a pluralidade do mundo lusófono e reforçou a importância da pesquisa interdisciplinar sobre as relações entre língua, identidade e território.
ver detalhes

Roda de conversa "Vidas entre línguas"

Considerando que o mundo é majoritariamente multilíngue, a discussão proposta abordou a convivência do português com outras línguas no mesmo território. Foram discutidas realidades onde coexistem línguas oficiais e não oficiais, crioulos de base portuguesa e as línguas de sinais locais. Um grande destaque foi a realidade de intensa diversidade linguística do Timor-Leste.

see itemVidas entre línguas

O Dossiê I Seminário Internacional Viagens da Língua: multilinguismo no mundo lusófono reúne reflexões e debates promovidos pelo Museu da Língua Portuguesa em 2021, por meio de seu Centro de Referência. O evento — realizado entre os dias 8 e 10 de dezembro de 2021 — discutiu a convivência entre línguas e culturas nos países de língua portuguesa, evidenciando a diversidade linguística e cultural que compõe o mundo lusófono.

Organizado em três eixos — Políticas linguísticas, Culturas multilíngues e O português pelo mundo — o dossiê traz artigos e conferências de pesquisadores e artistas de países como Moçambique, Cabo Verde, Angola, Portugal, Timor-Leste e Brasil, entre outros. As discussões abordam desde o papel das políticas públicas na preservação e valorização das línguas até experiências de ensino bilíngue, a vitalização de línguas indígenas, a produção artística em contextos multilíngues e o reconhecimento do português como língua pluricêntrica.

A publicação reafirma o compromisso do Museu da Língua Portuguesa em ser um espaço de diálogo entre pesquisa, cultura e sociedade, promovendo o entendimento da língua como expressão viva de identidades, histórias e transformações sociais em diferentes territórios do mundo lusófono.
ver detalhes

 

Dossiê I Seminário Viagens da Língua

Os debates promovidos ao longo do seminário foram organizados em uma publicação, que reúne artigos e conferências de pesquisadores/as e artistas de países como Moçambique, Cabo Verde, Angola, Portugal, Timor-Leste e Brasil, entre outros. 

Os tópicos abordados incluem o papel das políticas públicas na valorização das línguas, ensino bilíngue, vitalização de línguas indígenas, produção artística em contextos multilíngues e o reconhecimento do português como língua pluricêntrica. 

see itemDossiê I Seminário Internacional Viagens da Língua: multilinguismo no mundo lusófono

Colóquio Internacional: Oyapock, o rio que une

Onde o Brasil encontra a Guiana Francesa, o rio Oyapock vira palco de uma conversa infinita. Ali, as fronteiras geográficas se dissolvem em um caldeirão linguístico onde o português, o francês, o creole e línguas indígenas se misturam no cotidiano. Um exemplo vivo de que as línguas não se isolam, elas se abraçam!

see itemOyapock, o rio que une: línguas e conhecimentos indígenas além das fronteiras

O Colóquio Internacional Oyapock, o rio que une: línguas e conhecimentos indígenas além das fronteiras ocorreu entre os dias 26 e 28 de novembro no Auditório do Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo. O encontro, promovido pelo Centro de Documentação de Línguas e Culturas Indígenas, colocou em debate as histórias, saberes e línguas dos povos originários que habitam o Planalto das Guianas, como os Wajãpi, Wayana, Kali’na e Karipuna. O evento celebrou o rio Oyapock que, mais do que uma fronteira geopolítica entre Brasil e Guiana Francesa, é um ponto de conexão ancestral e circulação entre essas comunidades.   

O multilinguismo na exposição principal do Museu

O Museu da Língua Portuguesa aborda a vida multilíngue da língua portuguesa em diversas áreas de sua exposição principal. 

Nós da Língua

O português em contato com as demais línguas faladas nos territórios mundiais em que a língua é oficial.

Palavras Cruzadas

As heranças resultantes do multilinguismo na formação do português brasileiro.

Português do Brasil

A formação da língua falada no país é a confluência de diversas línguas e culturas – incluindo línguas originárias, africanas e dos imigrantes – antes e depois de sua chegada ao Brasil.

Diversidade por todos os lados

A conversa sobre a diversidade de línguas em convivência com o português também pode ser encontrada em outros materiais do acervo do Museu da Língua Portuguesa!

Plataforma para a Diversidade Linguística Brasileira

see itemProjeto Plataforma da Diversidade Linguística Brasileira

As linguistas Juliana Bertucci Barbosa e Marcia dos Santos Machado Vieira apresentam, em artigo, o projeto para a criação de uma plataforma on-line que reunirá diferentes bancos de dados das diversas línguas faladas no Brasil. 

"Esta publicação apresenta os resultados do Encontro Internacional de Diversidade Linguística Indígena, ocorrido na Maloca/UnB em outubro de 2019. O evento foi voltado para a troca de experiências entre pesquisadores e professores indígenas do Brasil e de outros países da América Latina. Trata-se da contribuição do Iphan para as celebrações do Ano Internacional das Línguas Indígenas, conforme proposto pela Assembleia Geral das Nações Unidas." (Fonte: IPHAN)
ver detalhes

No acervo do Museu

see itemDiversidade linguística indígena: estratégias de preservação, salvaguarda e fortalecimento

A publicação “Diversidade linguística indígena: estratégias de preservação, salvaguarda e fortalecimento”, organizada pelo IPHAN (Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional), reúne os resultados do Encontro Internacional de Diversidade Linguística Indígena (Maloca/UnB, outubro de 2019), espaço em que se promoveu a troca de experiências entre pesquisadores/as e professores/as indígenas do Brasil e da América Latina.

A obra faz parte do acervo bibliográfico do Museu da Língua Portuguesa.

Vídeo integrante do webinário "Língua Portuguesa e Direitos Humanos", promovido pelo Centro de Referência do Museu da Língua Portuguesa, instituição vinculada à Secretaria de Cultura e Economia Criativa do Estado de São Paulo. A programação, realizada em maio e junho de 2021, como parte da Semana Nacional dos Museus, reuniu especialistas, artistas e articuladores sociais em quatro encontros virtuais transmitidos gratuitamente pelo YouTube e Facebook.

Esta gravação corresponde à quarta mesa, intitulada “Diversidade Linguística: Entre a Celebração e a Resistência”, realizada em 8 de junho de 2021, com a participação de Rita Von Hunty (drag queen e professora da Unirio e da USP), Alex Cobbinah (pesquisador) e Gui Fernandes (youtuber surdo oralizado), sob mediação de Cecilia Farias, pesquisadora do Centro de Referência do Museu da Língua Portuguesa.

O encontro discutiu a diversidade linguística sob múltiplas perspectivas, abordando as línguas de comunidades, as trajetórias de falares, as políticas linguísticas e as representações sociais que expressam a pluralidade e a resistência presentes na língua portuguesa.
ver detalhes

Celebrando!

Aqui no Museu da Língua Portuguesa, todo dia é dia de reconhecer, valorizar e celebrar a diversidade, reconhecendo nela um fator crucial para entender a nossa própria língua!

Você também pode conferir as reflexões desta coleção no artigo:

see itemO OCEANO MULTILÍNGUE DA LÍNGUA PORTUGUESA