Canção para Luanda
Museologic
itemType
Nato-digital
documentGenre
Audiovisual
additionalType
Video
previousRecordNumber
A04_VIDEO
recordNumber
noli_aud_25
Title
Canção para Luanda
Description
Ao som da locução do poema “Canção para Luanda”, do escritor angolano José Luandino Vieira — interpretado por José Eduardo Agualusa posteriormente —, um vídeo registrado por volta da década de 1970 apresenta cenas do cotidiano, revelando fragmentos da vida e da atmosfera urbana daquele período. Canção para Luanda A pergunta no ar No mar Na boca de todos nós: - Luanda onde está? Silêncio nas ruas Silêncio nas bocas Silêncio nos olhos - Xê mana Rosa peixeira responde? - Mano Não pode responder Tem de vender Correr a cidade se quer comer! "Ola almoço, ola amoçoe é Matona calapau Jiferrera jiferreresé" - E você Mana Maria quitandeira Vendendo maboque Os seios-maboque Gritando Saltando Os pés pescorrendo Caminhos vermelhos De todos os dias? "Maboque m’boquinha boa Dóce docinha" - Mano Não pode responder O tempo é pequeno para vender! Zefa mulata O corpo vendido Baton nos lábios Os brincos de lata Sorri Abrindo o seu corpo - seu corpo-cubata! Seu corpo vendido Viajado De noite e de dia. - Luanda onde está? Mana Zefa mulata O corpo-cubata Os brincos de lata Vai-se deitar Com quem lhe pagar - precisa comer! - Mano dos jornais Luanda onde está? As casas antigas O barro vermelho As nossas cantigas Tractor derrubou? Meninos nas ruas Caçambulas Quigosas brincadeiras minhas e tuas asfalto matou? - Manos Rosa peixeira Quitandeira Maria Você também Zefa mulata dos brincos de lata - Luanda onde está? Sorrindo As quindas no chão Laranjas e peixe Maboque docinho A esperança nos olhos A certeza nas mãos Mana Rosa peixeira Quitandeira Maria Zefa mulata - Os panos pintados Garridos Caídos Mostraram o coração: - Luanda está aqui!
material
Digital
duration
00:02:07
format
MP4
author
José Luandino Vieira
José Eduardo Agualusa
productionLocation
Não Identificado
productionNote
Este item integra o módulo dedicado a Angola dentro da experiência Nós da Língua Portuguesa, instalada na extensa parede de 30 metros ao final da Rua da Língua. A produção do conteúdo foi orientada pelo conceito central da instalação: evidenciar a presença multiforme da língua portuguesa no mundo e suas transformações contínuas, sempre em diálogo com as línguas nativas, crioulos e expressões culturais locais. O vídeo, originalmente registrado por volta da década de 1970 e posteriormente sonorizado com a locução do poema “Canção para Luanda”, de José Luandino Vieira — interpretado por José Eduardo Agualusa —, foi incorporado como parte da Linha de Contato, faixa de monitores que explora os eixos de intercâmbio, ruptura e invenção. Sua presença no módulo angolano busca iluminar aspectos do cotidiano urbano e social do país, permitindo que o visitante perceba, em simultâneo, as tensões históricas do período, os impactos da colonização, as lutas de libertação e a emergência de novas identidades culturais. A escolha deste material dialoga diretamente com os objetivos curatoriais: apresentar imagens históricas, depoimentos e manifestações culturais que expressem a vitalidade da língua portuguesa em território angolano, bem como seus encontros com outras línguas, memórias e formas de expressão. Assim, o vídeo compõe um mosaico visual e sonoro que reforça o caráter múltiplo, plástico e reinventado da lusofonia.
Related topic
Poesia
Cotidiano
Cultura
Memória
about
Luanda
video
A04_VIDEO.mp4
acquisitionMethod
Cessão
provenance
Fundação Roberto Marinho
acquisitionNote
Para compor exposição de Longa Duração do Museu da Língua Portuguesa.
itemExhibition
Angola
datePublished
2021