Exhibitions

    Nhe’ẽ Porã Memória e Transformação

    12oct202223apr2023
    A exposição temporária "Nhe’ẽ Porã: Memória e Transformação", com foco nas línguas dos povos originários, ocorreu no Museu da Língua Portuguesa, no espaço expositivo do 1º andar. Ela representou um importante marco na história do MLP, sendo a primeira grande exposição sobre a temática no Brasil. Com curadoria indígena, a exposição lançou um olhar sobre as relações entre línguas indígenas e língua portuguesa, perpassando por temáticas culturais, políticas e sociais.

    A mostra propôs um mergulho na história, na memória e na realidade atual das línguas dos povos indígenas do Brasil, por meio de objetos etnográficos e arqueológicos, instalações audiovisuais e obras de arte. Seu objetivo foi apresentar outros pontos de vista sobre os territórios materiais e imateriais, as histórias, memórias e identidades desses povos, evidenciando suas trajetórias de luta e resistência, bem como os cantos e encantos de suas culturas.

    A exposição partiu da concepção de que "língua é pensamento, língua é espírito, língua é uma forma de ver o mundo e apreciar a vida", conforme definido por sua curadora, a artista indígena Daiara Tukano. O título da mostra, em Guarani Mbya, expressa essa visão: nhe’ẽ significa espírito, sopro, vida, palavra, fala; porã, por sua vez, quer dizer belo, bom. Juntos, os termos remetem a "belas palavras", "boas palavras" – palavras sagradas que dão sentido à experiência humana sobre a Terra.

    A exposição marcou o lançamento da Década Internacional das Línguas Indígenas (DILI 2022–2032) da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (Unesco) no Brasil.
    Alas Sudoeste e Noroeste
    A seção "Terra é Viva" é a primeira experiência da exposição "Nhe'ẽ Porã". Nesta experiência, inicia-se a instalação do rio, que conduz os passos dos visitantes por todo o percurso expositivo, em um trajeto circular. Com coloração azul, esse rio carrega os versos do poema "Chuva de Palavras", de Daiara Tukano, escritos em diversas línguas indígenas. Na mesma seção, o poema ganha forma em uma animação audiovisual disposta lateralmente, onde palavras e versos fluem e desaguam no próprio rio, criando uma conexão poética.

    A seção também conta com a instalação "Floresta de Muitos Cantos", que evidencia a presença de pássaros e árvores, cujos troncos contém nome de famílias linguísticas, tais como Karib, Tukano, Bororo, Trumai, Arutani, Mura, Yaathe, Kanoê, Charrua entre outras. Em cada árvore, há áudios de falantes de diversas línguas pertencentes a mesma família linguística, possibilitando a imersão na diversidade das línguas indígenas.

    A seção reúne diversos recursos expográficos — cartografias, textos, imagens, sons, elementos audiovisuais e interativos — para compor uma experiência imersiva. Aqui, o conceito de território vai além da materialidade da terra: abrange os povos que a habitam, os ecossistemas que nela existem e a dimensão imaterial das línguas e culturas que nela se enraízam.
    Alas Central e Ala Norte
    A seção "Língua é Memória" propõe uma reflexão histórica e social sobre o multilinguismo e o multiculturalismo que caracterizavam o território nacional antes da colonização, além de abordar os impactos provocados pela dinâmica de violência instaurada durante o período colonial.

    Antes do processo de colonização, estima-se que mais de mil povos indígenas habitavam o território brasileiro. Atualmente, cerca de 305 desses povos resistem, mantendo vivas mais de 175 línguas. A dinâmica da colonização, sustentada por século, ancorada na imposição de uma visão única de mundo, de uma só língua e de uma concepção homogênea de território, resultou em perdas profundas. Ainda hoje, as línguas indígenas enfrentam sérios riscos de desaparecimento, pressionadas pelas desigualdades socioeconômicas e políticas, pela contínua violação de direitos humanos e liberdades fundamentais.

    A seção é composta por 8 módulos.
    O módulo “Memória é Testemunho”, por meio de artefatos, pinturas e petróglifos, testemunha a riqueza e complexidade das civilizações originárias.

    O “Encontro de Línguas contextualiza os primeiros contatos entre indígenas e não indígenas, revelando como se construiu o imaginário ocidental sobre os povos originários.

    O módulo “Línguas Gerais, Ferramentas Coloniais” retrata a apropriação da língua Tupi pelos colonizadores como ferramenta para a catequização e aldeamento forçado, dando origem às línguas gerais paulistas e amazônicas, o Nheengatu. Em “Línguas Perigosas” visualizamos as consequências e a violência da imposição de uma língua única.

    O módulo “Guerras no Brasil” aborda a resistência indígena frente às constantes violações de seus direitos, especialmente no que diz respeito à terra.

    Na sequência, “Entre a Borracha e a Cruz” retrata o início do século XX, marcado pelo ciclo da borracha e pela atuação dos internatos missionários.

    Em “Quem Civiliza Quem?” destaca-se a utilização dos botoques pelos indígenas Kayapó, como símbolo de autoridade tradicional, desmitificando a imagem pejorativa atribuída pelo colonizador.

    Por fim, “Tempo dos Direitos” apresenta a Constituição de 1988 como um marco na redemocratização do país e na luta pelo reconhecimento dos direitos indígenas.
    Alas Nordeste e Sudeste
    A seção “Palavra tem Poder” busca evidenciar a potência dos povos indígenas e suas produções culturais. A arte e a linguagem são entendidas como territórios de resistência, como expressão de força e luta de povos, que historicamente silenciados, protagonizam e narram suas histórias.

    Por meio de múltiplas linguagens — como arte, literatura, cinema e música — a seção celebra as vozes indígenas que transitam tanto nos espaços indígenas quanto nos não indígenas, construindo um discurso contracolonial.

    Utilizando recursos expográficos diversos, como materiais audiovisuais, sonoros, textuais e iconográficos, a seção valoriza a atuação de profissionais indígenas em diferentes áreas do conhecimento. Ao destacar essas presenças, contribui para o fortalecimento do debate sobre a educação indígena, as lutas pelo direito à educação escolar diferenciada e à preservação da memória. Também enfatiza a importância de estratégias voltadas à documentação dos patrimônios linguísticos e culturais, com o objetivo de difundir e fortalecer saberes dentro das próprias comunidades.
    Ala Sul
    A seção “Palavra tem Espírito”, localizada na ala Sul da sala expositiva, é a última experiência da exposição Nhe’ẽ Porã. Embalada por cantos indígenas — como Tukui (beija-flor), de autoria de Meriná, a vovó Bernardina do povo Macuxi (RR), e Kabmyn aejom Tyki (Eu te salvo), na voz de Cizino, cacique e pajé do povo Karitiana (RO) —, a experiência se dedica a exaltar a força e a sabedoria ancestral materializadas nos mestres e mestras da palavra.

    Com ambientação predominantemente azul, as obras iconográficas e os artefatos são abraçados pelo rio de palavras, que agora perpassa pela parede carregando a seguinte frase: “As línguas estão adormecidas, porém sonhando. A gente tem que sonhar as nossas línguas acordado e cantar junto com elas. Elas vão revelar a nós mesmos e trazer o verdadeiro significado do sonho de existência de cada povo.” Em formato circular, o rio volta a desaguar na chuva de palavras, reforçando a conexão entre a coletividade, a natureza e o universo.

    Nesta vivência, é possível encontrar instrumentos como os maracás do povo Karipuna, os cachimbos (petyngua) do povo Kaiowá, além de fotografias de importantes líderes indígenas, como Davi Kopenawa e Yanawarani, pajé do povo Yawanawa.

    Itens relacionados 66 items

    ver todos 66

    Créditos

    Sponsor
    Instituto Cultural Vale Patrocínio MásterOrganization
    Volvo PatrocínioOrganization
    Petrobrás PatrocínioOrganization
    Mattos Filho ApoioOrganization
    UNESCO CooperaçãoOrganization
    Instituto Socioambiental ParceriaOrganization
    Museu do Índio da FUNAI ParceriaOrganization
    Museu Paraense Emílio Goeldi ParceriaOrganization
    Curator
    Daiara Tukano Concepção e CuradoriaPerson
    Luciana Raccanello Storto Curadoria Especial para Línguas IndígenasPerson
    Other related organization
    Assistência de Curadoria e Coordenação de Pesquisa
    Pesquisa
    Hog Lacerda IconográficaPerson
    Arquitetura Expositiva
    Estúdio GRUOrganization
    Lia UntemPerson
    Produção
    Arte 3Organization
    Assistência de Produção
    Design
    Assistência de Design
    Desenho de Mapas
    Iluminação
    Anna Turra Desenho de LuzPerson
    Camila Jordão Assistente de Montagem de LuzPerson
    Consultoria e Projeto de Audiovisual
    Consultoria de Climatização
    INCLUA-ME: Arte e Cultura para Todos Projeto de AcessibilidadeOrganization
    Elástica Cenografia CenotecniaOrganization
    William Zarella CenotecniaPerson
    Hugo Lefort CenotecniaPerson
    Alexandro Marques LetristaPerson
    Karina Kosugue LetristaPerson
    Patrícia Del Sole LetristaPerson
    Wilton Carvalho LetristaPerson
    Gala Montagem FinaOrganization
    Acalanto Projetos Criativos Edição de Áudio e Paisagem SonoraOrganization
    Fernando Alves Edição de Áudio e Paisagem SonoraPerson
    Leandro Rodrigo Edição de Áudio e Paisagem SonoraPerson
    Z&S Filmes Edição de VídeosOrganization
    Santa Luz Equipamento e Montagem de IluminaçãoOrganization
    Maxi Áudio Luz e Imagem Equipamento e Montagem do AudiovisualOrganization
    Instituto Bijari Animação, Vídeo Mapping e MultimídiasOrganization
    Alyne Azuma Revisão de Textos e TraduçãoPerson
    Lee Dawkins Vetorização de ImagensPerson
    Heinar Maracy Tratamento de ImagemPerson
    Outside Fineart Impressão FineartOrganization
    Mariane Tomi Sato Laudos MuseológicosPerson
    Milenium Transportes TransporteOrganization
    Watervision Comércio e Comunicação SinalizaçãoOrganization
    Liberty SeguroOrganization
    UNESCO CooperaçãoOrganization
    Carlos Antônio Luque CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO| PresidentePerson
    Clara de Assunção Azevedo CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO|Vice-PresidentePerson
    Dalton Pastore ConselhoPerson
    Francisco Vidal Luna ConselhoPerson
    Haim Franco ConselhoPerson
    Julia Pacccanaro Rosa ConselhoPerson
    Larissa Torres Graça ConselhoPerson
    Ligia Ferreira ConselhoPerson
    Luiz Laurent Bloch ConselhoPerson
    Mauro da Silva ConselhoPerson
    Aline Pellegrino Conselho ConsultivoPerson
    Antonio de Pádua Prado Jr Conselho ConsultivoPerson
    Caio Luiz Cibella de Carvalho Conselho ConsultivoPerson
    Carlos Augusto Barros e Silva Conselho ConsultivoPerson
    Danilo Santos de Miranda Conselho ConsultivoPerson
    Eduardo Alfano Vieira Conselho ConsultivoPerson
    Eduardo Machado Barella Conselho ConsultivoPerson
    Hélio de Seixas Guimarães Conselho ConsultivoPerson
    Lilia Katri Moritz Schwarcz Conselho ConsultivoPerson
    Luiz Francisco de Sales Conselho ConsultivoPerson
    Marcos Ribeiro de Mendonça Conselho ConsultivoPerson
    Maria Luiza de Souza Dias Conselho ConsultivoPerson
    Marina de Mello e Souza Conselho ConsultivoPerson
    Mário Lucio Matias de Sousa Mendes Conselho ConsultivoPerson
    Nelson Savioli Conselho ConsultivoPerson
    Silvio Luiz de Almeida Conselho ConsultivoPerson
    André de Araújo Souza CONSELHO FISCAL| PresidentePerson
    Raul Antonio Correa da Silva Conselho FiscalPerson
    Vicente de Paula de Oliveira Conselho FiscalPerson
    Renata Motta Diretora ExecutivaPerson
    Vitória Boldrin Diretora Administrativa e FinanceiraPerson
    Marília Bonas Diretora TécnicaPerson
    Isa Grinspum Ferraz Curadora Especial do MLPPerson
    Maurício Rafael ASSESSORIA MUSEOLÓGICA| Assessor de MuseologiaPerson
    Juliana Pons ASSESSORIA MUSEOLÓGICA| MuseólogaPerson
    Lucas Borges Assistente de DiretoriaPerson
    Naiah Mendonça Assistente de DiretoriaPerson
    Evelyn Ariane Lauro Articuladora SocialPerson
    Marta Silva Articuladora SocialPerson
    Uma Sorrequia Articuladora Social Jr.Person
    Renata Beltrão NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO| CoordenadoraPerson
    Alan de Faria NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO| Assessor de ImprensaPerson
    José Mota NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO| Assistente de ComunicaçãoOrganization
    Simone Hozawa NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO|Analista de ComunicaçãoPerson
    Beto Cavalcante NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO| DesignerPerson
    Anna Leite NÚCLEO DE COMUNICAÇÃO| EstagiáriaPerson
    Carolina Bianchi NÚCLEO DE DESENVOLVIMENTO INSTITUCIONAL| CoordenadoraPerson
    Ariana Marassi Supervisora de desenvolvimento institucionalPerson
    Flávia Macedo Assistente de relações institucionaisPerson
    Carolina Gomes Técnica em Desenvolvimento InstitucionalPerson
    Luana Cavalcanti Técnica em Desenvolvimento InstitucionalPerson
    Alita Mariah NÚCLEO DE EXPOSIÇÕES E PROGRAMAÇÃO CULTURAL |CoordenadoraPerson
    Clara Machado NÚCLEO DE EXPOSIÇÕES E PROGRAMAÇÃO CULTURAL| ProdutoraOrganization
    Vinicius Rigoletto NÚCLEO DE EXPOSIÇÕES E PROGRAMAÇÃO CULTURAL| ProdutorPerson
    Letícia Leal NÚCLEO DE EXPOSIÇÕES E PROGRAMAÇÃO CULTURAL| ProdutoraPerson
    Sueli de Cássia Borges Santiago NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| CoordenadoraPerson
    Carlos Odilon NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Andresa Gomes Martins NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Cintia Yuri NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Leonardo Costa NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Melise Pereira Lopes da Silva NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Rafael Lesposti NÚCLEO DE GESTÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA| AnalistaPerson
    Piter Torres Supervisor de bilheteriaPerson
    Brena Bonoto Bilheteiros/asPerson
    Giovanna Lanfranchi Bilheteiros/asPerson
    Kauê Queiroz Bilheteiros/asPerson
    Giovana Meireles Bilheteiros/asPerson
    Talita Santos Bilheteiros/asPerson
    Isabella Veríssimo RecepcionistaOrganization
    Paulo Silva NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| CoordenadorPerson
    Andreza Lima NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| AnalistaPerson
    Jessica Priori NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| AnalistaPerson
    Karolina Ferreira NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| AnalistaPerson
    Sergio Lourenço NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| AnalistaPerson
    Thalyta Ramos NÚCLEO DE GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS| AnalistaPerson
    Roteiro
    Produção Editorial
    Desenvolvimento e Produção
    Tradução