Museológico

Canção para Luanda

2021

Identificação do documento/obra

Tipo documental
AudiovisualVideoGênero Documental
Código de Inventário
noli_aud_25
Título
Canção para Luanda
Descrição

Ao som da locução do poema “Canção para Luanda”, do escritor angolano José Luandino Vieira — interpretado por José Eduardo Agualusa posteriormente —, um vídeo registrado por volta da década de 1970 apresenta cenas do cotidiano, revelando fragmentos da vida e da atmosfera urbana daquele período.

Canção para Luanda

A pergunta no ar

No mar

Na boca de todos nós:

- Luanda onde está?

Silêncio nas ruas

Silêncio nas bocas

Silêncio nos olhos

- Xê

mana Rosa peixeira

responde?

- Mano

Não pode responder

Tem de vender

Correr a cidade

se quer comer!

"Ola almoço, ola amoçoe é

Matona calapau

Jiferrera jiferreresé"

- E você

Mana Maria quitandeira

Vendendo maboque

Os seios-maboque

Gritando

Saltando

Os pés pescorrendo

Caminhos vermelhos

De todos os dias?

"Maboque m’boquinha boa

Dóce docinha"

- Mano

Não pode responder

O tempo é pequeno

para vender!

Zefa mulata

O corpo vendido

Baton nos lábios

Os brincos de lata

Sorri

Abrindo o seu corpo

- seu corpo-cubata!

Seu corpo vendido

Viajado

De noite e de dia.

- Luanda onde está?

Mana Zefa mulata

O corpo-cubata

Os brincos de lata

Vai-se deitar

Com quem lhe pagar

- precisa comer!

- Mano dos jornais

Luanda onde está?

As casas antigas

O barro vermelho

As nossas cantigas

Tractor derrubou?

Meninos nas ruas

Caçambulas

Quigosas

brincadeiras minhas e tuas

asfalto matou?

- Manos

Rosa peixeira

Quitandeira Maria

Você também

Zefa mulata

dos brincos de lata

- Luanda onde está?

Sorrindo

As quindas no chão

Laranjas e peixe

Maboque docinho

A esperança nos olhos

A certeza nas mãos

Mana Rosa peixeira

Quitandeira Maria

Zefa mulata

- Os panos pintados

Garridos

Caídos

Mostraram o coração:

- Luanda está aqui!

Características

Suporte/Material
DigitalMaterial
Duração (HH:MM:SS)
00:02:07
Formato
MP4

Contexto de produção

José Luandino Vieira Autoria poemaPessoa
José Eduardo Agualusa NarraçãoPessoa
Local de Produção
Contexto de produção
Este item integra o módulo dedicado a Angola dentro da experiência Nós da Língua Portuguesa, instalada na extensa parede de 30 metros ao final da Rua da Língua. A produção do conteúdo foi orientada pelo conceito central da instalação: evidenciar a presença multiforme da língua portuguesa no mundo e suas transformações contínuas, sempre em diálogo com as línguas nativas, crioulos e expressões culturais locais. O vídeo, originalmente registrado por volta da década de 1970 e posteriormente sonorizado com a locução do poema “Canção para Luanda”, de José Luandino Vieira — interpretado por José Eduardo Agualusa —, foi incorporado como parte da Linha de Contato, faixa de monitores que explora os eixos de intercâmbio, ruptura e invenção. Sua presença no módulo angolano busca iluminar aspectos do cotidiano urbano e social do país, permitindo que o visitante perceba, em simultâneo, as tensões históricas do período, os impactos da colonização, as lutas de libertação e a emergência de novas identidades culturais. A escolha deste material dialoga diretamente com os objetivos curatoriais: apresentar imagens históricas, depoimentos e manifestações culturais que expressem a vitalidade da língua portuguesa em território angolano, bem como seus encontros com outras línguas, memórias e formas de expressão. Assim, o vídeo compõe um mosaico visual e sonoro que reforça o caráter múltiplo, plástico e reinventado da lusofonia.

Contexto e relações

Tópico relacionado
PoesiaAssunto
CotidianoAssunto
CulturaAssunto
MemóriaAssunto
Descritores

Entrada do objeto

Método de Entrada
Cessão
Proveniência
Fundação Roberto Marinho
Motivo da Entrada
Para compor exposição de Longa Duração do Museu da Língua Portuguesa.

Relações