Quinoa
Museológico
Tipo
Nato-digital
Gênero documental
Sonoro
Tipo documental
Áudio
Incorporação Anterior
quinoa1
Código de Inventário
pacr_aud_449
Título
Quinoa
Descrição
Narrador diz a palavra quinoa em português, cujo significado tanto em espanhol, quanto em português é cereal rico em proteínas, fibras e vitaminas, consumido há cerca de cinco mil anos no Peru e na Bolívia.
Suporte/Material
Nato-digital
Duração (HH:MM:SS)
00:00:01
Formato
MP3
Autoria
Phil Miler
Local de Produção
Brasil
Contexto de produção
Na experiência Palavras Cruzadas, o visitante é convidado a reconhecer que o português falado no Brasil não se formou apenas em encontros históricos de longa duração, mas também em movimentos migratórios recentes que seguem em curso. Entre esses fluxos, o deslocamento de pessoas vindas de países sul-americanos tem crescido de forma marcante nas últimas décadas, especialmente o de grupos bolivianos que hoje compõem uma das maiores comunidades estrangeiras do país. Os vínculos entre Brasil e Bolívia tornaram-se mais expressivos a partir da década de 1950, quando um acordo de intercâmbio cultural incentivou o deslocamento de estudantes bolivianos para universidades brasileiras. Muitos destes jovens graduaram-se aqui e permaneceram no país, estabelecendo uma ponte social entre as duas nações. Nas décadas seguintes, o fluxo se diversificou e passou a incluir famílias, trabalhadores, artesãos, costureiras, profissionais da saúde, comerciantes e estudantes em busca de oportunidades e qualidade de vida. Os bolivianos se concentraram inicialmente na região Centro-Sul do Brasil, com presença mais forte em São Paulo, mas também em estados como Mato Grosso do Sul, Paraná e Rio de Janeiro. Inserem-se em atividades variadas, com destaque para a indústria têxtil e de confecção, que se tornou via comum de trabalho, renda e circulação cultural. O convívio entre bolivianos e brasileiros trouxe trocas de hábitos, culinária, festas populares, crenças e expressões cotidianas, que passaram a coexistir com naturalidade dentro do espaço urbano brasileiro. A presença de migrantes vindos da Argentina, Paraguai, Chile, Colômbia, Peru e Uruguai também compõe esse panorama, fortalecendo relações fronteiriças, culturais e linguísticas que aproximam o Brasil do restante do continente. Expressões de convivência, pronúncias, ritmos musicais e costumes culinários atravessam fronteiras e, nas cidades, encontram abrigo entre falas brasileiras de muitas procedências. A imigração sul-americana revela que o português falado no Brasil segue em transformação, influenciado não apenas por fluxos históricos antigos, mas por encontros vivos e atuais. Ao integrar trabalhadores, estudantes e famílias vindas de países vizinhos, o Brasil amplia sua paisagem cultural e linguística, reafirmando o caráter plural, móvel e mestiço da língua que falamos hoje.
Tópico relacionado
Língua Portuguesa
Alimentação
Quinoa
Descritores
Brasil
Audio
quinoa1.mp3
Data de Entrada
2020-07-31
Método de Entrada
Licenciamento
Proveniência
Phil Miler
Motivo da Entrada
Para integrar o acervo de exposição do MLP, após o incêndio de 2015 e a reformulação da exposição de longa duração em 2021.
Exposição
Línguas de imigrantes
Item de acervo
Quinoa
thumbnailUrl
https://m-lingua-portuguesa.s3.sa-east-1.amazonaws.com/89922e8ef16e114ac823bace7b581753.png
Data final
2020
Coordenadas
-14.235004,-51.92528,4